Adjectif verbal
Deux formes d'adjectifs verbaux :
-
en -τός, -τή, -τόν
-
en -τέος, -τέα, -τέον
|
|
Participe aoriste passif
|
Adjectif verbal en -τός
|
Adjectif verbal en -τεός
|
λυ-θείς (λύω)
ποιη-θείς (ποιέω)
πραχ-θείς (πράττω)
δο-θείς (δίδωμι)
θαυμασ-θείς (θαυμάζω)
γνωσ-θείς (γιγνώσκω)
|
λυ-τός, -τή, -τόν
ποιη-τός, -τή, -τόν
πρακ-τός, -τή, -τόν
δο-τός, -τή, -τόν
θαυμασ-τός, -τή, -τόν
γνωσ-τός, -τή, -τόν
|
λυ-τέος, -τέα, -τέον ποιητέος, -τή, -τόν πρακ-τέος, -τέα, -τέον δο-τέος, -τέα, -τέον θαυμασ-τέος, -τέα, -τέον
γνωσ-τέος, -τέα, -τέον
|
-
L'adjectif verbal en -τός, -τή, -τόν a le sens du participe passé français : λυ-τός délié Parfois il peut se traduire par un adjectif marquant une possibilité : θαυμασ-τός admirable.
-
L'adjectif verbal en -τέος, -τέα, -τέον, correspond à l'adjectif verbal latin en -ndus, a, um, et exprime l'obligation de l'action verbale. Il peut se rencontrer dans une tournure impersonnelle (au neutre singulier) ou dans une tournure personnelle. πρακτέον (ἐστίν) : il faut agir.
ταῦτά σοι πρακτέα (ἐστίν): tu dois faire cela [= ces choses sont à faire par toi].
|
|
Adjectifs de la 1e classe relèvent :
|
ἀγαθός, ἀγαθή, ἀγαθόν : bon
|
|
singulier
|
pluriel
|
|
M
|
F
|
N
|
M
|
F
|
N
|
N
|
ἀγαθ-ός
|
ἀγαθ-ή
|
ἀγαθ-όν
|
ἀγαθ-οί
|
ἀγαθ-αί
|
ἀγαθ-ά
|
V
|
ἀγαθ-έ
|
ἀγαθ-ή
|
ἀγαθ-όν
|
ἀγαθ-οί
|
ἀγαθ-αί
|
ἀγαθ-ά
|
A
|
ἀγαθ-όν
|
ἀγαθ-ήν
|
ἀγαθ-όν
|
ἀγαθ-ούς
|
ἀγαθ-άς
|
ἀγαθ-ά
|
G
|
ἀγαθ-οῦ
|
ἀγαθ-ῆς
|
ἀγαθ-οῦ
|
ἀγαθ-ῶν
|
ἀγαθ-ῶν
|
ἀγαθ-ῶν
|
D
|
ἀγαθ-ῷ
|
ἀγαθ-ῇ
|
ἀγαθ-ῷ
|
ἀγαθ-οῖς
|
ἀγαθ-αῖς
|
ἀγαθ-οῖς
|
Modèles :
-
Certains adjectifs composés, sont dits « à 2 désinences », ayant des formes semblables au masculin et au féminin : ἄδικος, ἄδικος, ἄδικον injuste.
|
|
|
|
Adjectifs de la 2e classe - thèmes en -ες Modèle nominal : γένος, γένους
|
ἀληθής, ἀληθής, ἀληθές, vrai (thème : ἀληθες)
|
|
singulier
|
pluriel
|
|
M et F
|
N
|
M - F
|
N
|
N
|
ἀληθής
|
ἀληθές
|
ἀληθεῖς< ἀληθεσες
|
ἀληθῆ < ἀληθεσα
|
V
|
ἀληθές
|
ἀληθές
|
ἀληθεῖς
|
ἀληθῆ
|
A
|
ἀληθῆ <ἀληθεσα
|
ἀληθές
|
ἀληθεῖς
|
ἀληθῆ
|
G
|
ἀληθοῦς <ἀληθεσος
|
ἀληθοῦς<ἀληθεσος
|
ἀληθῶν
|
ἀληθῶν
|
D
|
ἀληθεῖ
|
ἀληθεῖ
|
ἀληθέ-σι(ν)
|
ἀληθέ-σι(ν)
|
|
|
Adjectifs de la 3e classe
La troisième classe comprend les adjectifs qui relèvent
|
|
Thèmes en -ντ
πᾶς, πᾶσα, πᾶν tout (thème : παντ-)
|
singulier
|
pluriel
|
|
M
|
F
|
N
|
M
|
F
|
N
|
N
|
πᾶς
|
πᾶσ-α
|
πᾶν
|
πάντ-ες
|
πᾶσ-αι
|
πάντ-α
|
A
|
πάντ-α
|
πᾶσ-αν
|
πᾶν
|
πάντ-ας
|
πᾶσ-αι
|
πάντ-α
|
G
|
παντ-ός
|
πάσ-ης
|
παντ-ός
|
πάντ-ων
|
πασ-ῶν
|
πάντων
|
D
|
παντ-ί
|
πάσ-ῃ
|
παντ-ί
|
πᾶ-σι(ν)
|
πάσ-αις
|
πᾶ-σι(ν)
|
-
Modèles nominaux masculin et neutre : λέων, λέοντ-ος féminin : γλῶττα
-
Se déclinent comme πᾶς : ἅπας, ἅπασα, ἅπαν tout et σύμπας, σύμπασα, σύμπαν tout. On rapprochera aussi de la déclinaison de πᾶς, les adjectifs : - ἑκών (G. ἑκόντος), ἑκοῦσα, -ούσης, ἑκόν agissant de bon gré, volontiers - ἄκών (G. ἀκόντος), ἄκουσα, -ούσης, ἆκον agissant contre son gré, à contrecœur ainsi que des adjectifs en -εις (G. -εντος) : - χαρίεις (G. χαρίεντος), χαρίεσσα (-έσσης), χαρίεν (χαρίεντος) gracieux.
|
|
Aoriste L'aoriste existe à tous les modes. En outre, il y a un aoriste passif.
Voix active
Indicatif
|
Infinitif
|
Participe
|
Impératif
|
Subjonctif
|
Optatif
|
ἔ-λυ-σα
ἔ-λυ-σας
ἔ-λυ-σε(ν)
ἐ-λύ-σα-μεν
ἐ-λύ-σα-τε
ἔ-λυ-σαν
|
λῦ-σ-αι
|
M.λύ-σα-ς, -αντος F.λύ-σα-σα, -ης Nt.λῦ-σα-ν, -αντος
|
λῦ-σον λυ-σά-τω
λύ-σα-τε λυ-σά-ντων
|
λύ-σ-ω λύ-σ-ῃ-ς λύ-σ-ῃ λύ-σ-ωμεν λύ-σ-η-τε λύ-σ-ω-σι(ν)
|
λύ-σ-αι-μι λύσαι-ς/-σειας λύ-σ-α-ι/-σειε λύ-σ-α-ι-μεν λύ-σ-α-ι-τε λύ-σ-αι-εν/-σειαν
|
Voix moyenne
Indicatif
|
Infinitif
|
Participe
|
Impératif
|
Subjonctif
|
Optatif
|
ἐλυ-σά-μην
ἐλύ-σω < ασο
ἐλύ-σα-το
ἐλυ-σάμεθα
ἐλύ-σα-σθε
ἐλυ-σα-ντο
|
λύ-σ-α-σθαι
|
λύ-σα-μενος, -η, -ον
|
λῦ-σαι λυ-σά-σθω
λύ-σα-σθε λυ-σά-σθων
|
λύ-σ-ω-μαι λύ-σ-ῃ λύ-σ-η-ται λυ-σ-ώμεθα λύ-σ-η-σθε λύ-σ-ω-νται
|
λυ-σ-α-ί-μην λύ-σ-α-ι-ο λύ-σ-α-ι-το λυ-σ-α-ί-μεθα λύ-σ-α-ι-σθε λύ-σ-αι-ντο
|
Voix passive
Aoriste à suffixe -θη, avec désinences actives
Indicatif
|
Infinitif
|
Participe
|
Impératif
|
Subjonctif
|
Optatif
|
ἐλύ-θη-ν
ἐλύ-θη-ς
ἐλύ-θη
ἐλύ-θη-μεν
ἐλύ-θη-τε
ἐλύ-θη-σαν
|
λυ-θῆ-ναι
|
M.λυ-θείς, θέντος... F. λυ-θεῖσα, -σης... Nt. λυθέν, -θέντος...
|
λύ-θη-τι λυ-θή-τω
λύ-θη-τε λυ-θέ-ντων
|
λυ-θ-ῶ λυ-θ-ῇς λυ-θ-ῇ λυ-θ-ῶ-μεν λυ-θ-ῆ-τε λυ-θ-ῶ-σι
|
λυ-θε-ίη-ν λυ-θε-ίη-ς λυ-θε-ίη λυ-θε-ῖ-μεν λυ-θε-ῖ-τε λυ-θε-ῖ-εν
|
|
|
Aoriste sigmatique - actif
Appelé aussi "aoriste premier"
Se forme avec : radical + σα . Ne pas oublier l'augment pour l'indicatif.
Les désinences sont les suivantes :
-
-σα, -σας, -σε(ν), -σαμεν, -σατε, -σαν pour l'indicatif
-
-σαι pour l'infinitif
-
-σας, -σαντος, -σασα, -σάσης, -σαν, -σαντος pour le participe
|
|
|
λύω
|
τιμάω-ῶ
|
ποιέω-ῶ
|
δουλόω-ῶ
|
Indicatif
|
ἔλυσα
ἔλυσας
ἔλυσε
ἐλύσαμεν
ἐλύσατε
ἔλυσαν
|
ἐτίμησα
ἐτίμησας
ἐτίμησε
ἐτιμήσαμεν
ἐτιμήσατε
ἐτίμησαν
|
ἐποίησα
ἐποίησας
ἐποίησε
ἐποιήσαμεν
ἐποιήσατε
ἐποίησαν
|
ἐδούλωσα
ἐδούλωσας
ἐδούλωσε
ἐδουλώσαμεν
ἐδουλώσατε
ἐδούλωσαν
|
Infinitif
|
λῦσαι
|
τιμῆσαι
|
ποιῆσαι
|
δουλῶσαι
|
Participe
|
λύσας, λύσαντος
λύσασα, λυσάσης
λῦσαν, λύσαντος
|
τιμήσας, τιμήσαντος
τιμήσασα, τιμησάσης
τίμησαν, τιμήσαντος
|
ποιήσας, ποιήσαντος
ποιήσασα, ποιησάσης
ποίησαν, ποιήσαντος
|
δουλώσας, δουλώσαντος
δουλώσασα, δουλωσάσης
δούλωσαν, δουλώσαντος
|
Verbes à occlusive
Ils suivent les mêmes règles qu'au futur :
-
β, π, φ + σα = ψα
-
γ, κ, χ + σα = ξα
-
δ, τ, θ + σα = σα
|
-
πτ + σα = ψα (κλέπτω > ἔκλεψα)
-
ττ (σσ) + σα = ξα (πράττω > ἔπραξα)
-
ζ + σα = σα (ἐλπίζω > ἠλπίσα)
|
Verbes en -λω, -μω, -νω, -ρω
Le sigma disparaît après la liquide, en allongeant la voyelle précédente .
Cet allongement n'a pas la forme habituelle : si le α s'allonge bien en η, le ε en revanche s'allonge en ει :
|
-
ἀγγέλλω (j'annonce) > ἠγγελ-σα > ἤγγειλα
-
νέμω (je partage) > ἔνεμ-σα > ἔνειμα
-
φαίνω (je montre) > ἔφαν-σα > ἔφηνα
-
σπείρω (je sème) > ἐσπερ-σα > ἔσπειρα
|
Verbes comportant une diphtongue (φαίνω, σπείρω...), dans leur radical du présent
Le iota est une marque spécifique au présent, qui disparaît donc à l'aoriste, comme au futur.
Le radical est donc φαν-, σπερ-. |
|
Aoriste sigmatique - moyen
-
formation : augment + radical + σα + les désinences du moyen : -μην, -σω1 , -το, -μεθα, -σθε, -ντο .
-
2 ème personne du singulier, la désinence -σο s'ajoute au suffixe d'aoriste -σα pour donner -σασο ; mais le sigma intervocalique disparaît (on dit qu'il "s'amuit"), et les deux voyelles désomais en contact, αο se contractent pour donner un ω : -σασο > -σαο > -σω .
|
λύομαι
|
τιμά-ομαι
|
ποιέ-ομαι
|
δουλό-ομαι
|
indicatif
|
ἐλυσάμην
ἐλύσω
ἐλύσατο
ἐλυσάμεθα
ἐλύσασθε
ἐλύσαντο
|
ἐτιμησάμην
ἐτιμήσω
ἐτιμήσατο
ἐτιμησάμεθα
ἐτιμήσασθε
ἐτιμήσαντο
|
ἐποιησάμην
ἐποιήσω
ἐποιήσατο
ἐποιησάμεθα
ἐποιήσασθε
ἐποιήσαντο
|
ἐδουλωσάμην
ἐδουλώσω
ἐδουλώσατο
ἐδουλωσάμεθα
ἐδουλώσασθε
ἐδουλώσαντο
|
infinitif
|
λύσασθαι
|
τιμήσασθαι
|
ποιήσασθαι
|
δουλώσασθαι
|
participe
|
λυσάμενος, -η, -ον
|
τιμησάμενος, -η, -ον
|
ποιησάμενος, -η, -ον
|
δουλωσάμενος, -η, -ον
|
verbes à occlusive
Les verbes à occlusive suivent au moyen les mêmes règles qu'à l'actif.
-
β, π, φ + σάμην = ψάμην
-
γ, κ, χ + σάμην = ξάμην
-
δ, τ, θ + σάμην = σάμην
|
-
πτ + σάμην = ψάμην (κλέπτομαι > ἐκλεψάμην)
-
ττ (σσ) + σάμην = ξάμην (πράττομαι > ἐπραξάμην)
-
ζ + σάμην = σάμην (ἐλπίζομαι > ἠλπισάμην)
|
verbes en -λω, -μω, -νω, -ρω
Comme pour l'actif, le sigma disparaît après la liquide, en allongeant la voyelle précédente.
-
ἀγγέλλομαι (j'annonce) > ἠγγελ-σάμην > ἠγγειλάμην
-
νέμομαι (je partage)> ἐνεμ-σάμην > ἐνειμάμην
-
φαίνομαι (je montre)> ἐφαν-σάμην > ἐφηνάμην
-
σπείρομαι (je sème)> ἐσπερ-σάμην > ἐσπειράμην
|
|
Aoriste thématique
-
dits "aoristes seconds"
-
à suffixe -ε/ο-
-
se conjuguent comme l'imparfait, la seule différence étant la forme du thème Cf. λείπ-ω / λείπ-ο-μαι (thème du présent :λείπ-, thème de l'aoriste : λιπ-) à l' imparfait : ἔ-λειπ-ον / ἐ-λειπ-ό-μην ; à l'aoriste : ἔ-λιπ-ο-ν / ἐ-λιπ-ό-μην Cf. - γίγν-ο-μαι (thème du présent :γίγν-, thème de l'aoriste : γεν-) à l' imparfait : ἐ-γιγν-ό-μην je devenais; à l'aoriste : ἐ-γεν-ό-μην je devins
|
|
aoristes thématiques fréquents
Indicatif présent
|
Indicatif aoriste
|
Traduction
|
|
Indicatif présent
|
Indicatif aoriste
|
Traduction
|
ἄγ-ω
|
ἤγαγ-ο-ν
|
mener
|
|
ὁρά-ω
|
εἴδ-ο-ν
|
voir
|
αἱρέ-ω
|
εἷλ-ον
|
prendre
|
|
πάσχ-ω
|
ἔ-παθ-ο-ν
|
souffrir
|
βάλλ-ω
|
ἔ-βαλ-ο-ν
|
jeter, lancer
|
|
πίν-ω
|
ἔ-πι-ο-ν
|
boire
|
ἐσθί-ω
|
ἔ-φαγ-ο-ν
|
manger
|
|
πίπτ-ω
|
ἔ-πεσ-ο-ν
|
tomber
|
εὑρίσκ-ω
|
εὗρ-ο-ν (ηὗρον)
|
trouver
|
|
τρέπ-ω
|
ἔ-τραπ-ο-ν
|
tourner
|
ἔχ-ω
|
ἔ-σχ-ο-ν
|
avoir, tenir
|
|
τυγχάν-ω
|
ἔ-τυχ-ο-ν
|
obtenir
|
θνῄσκ-ω
|
ἔ-θαν-ο-ν
|
mourir
|
|
φέρ-ω
|
ἤνεγκ-ο-ν
|
porter
|
λαμβάν-ω
|
ἔ-λαβ-ο-ν
|
prendre
|
|
φεύγ-ω
|
ἔ-φυγ-ο-ν
|
fuir
|
λανθάν-ω
|
ἔ-λαθ-ο-ν
|
être caché
|
|
αἱρέ-ο-μαι
|
εἱλ-ό-μην
|
choisir
|
λέγ-ω
|
εἴπ-ο-ν
|
dire
|
|
γίγν-ο-μαι
|
ἐ-γεν-ό-μην
|
devenir
|
λείπ-ω
|
ἔλιπ-ο-ν
|
laisser
|
|
ἔρχ-ο-μαι
|
ἦλθ-ο-ν
|
aller
|
μανθάν-ω
|
ἔ-μαθ-ο-ν
|
apprendre
|
|
ἱκνέ-ο-μαι
|
ἱκ-ο-μην
|
arriver
|
|
|
|
|
πυνθάν-ο-μαι
|
ἐ-πυθ-ό-μην
|
s'informer
|
|
|
Aoristes radicaux Parfois appelés "aoristes 2 athématiques", parfois "aoristes 3".
-
Radical allongé en -κα avec voyelle alternante longue/brève
-
Trois verbes (et leurs nombreux dérivés) sont concernés : τίθημι, δὶδωμι et ἵημι.
-
Aux trois personnes du singulier de l'indicatif aoriste actif, ces verbes ajoutent à leur radical, dont la voyelle est longue, un -κ, suivi des terminaisons -α, -ας, -ε(ν).
-
Ailleurs (au pluriel actif et à toutes les personnes du moyen), la voyelle du radical, brève, est suivie des désinences secondaires.
Actif
|
Moyen
|
ἔ-θηκ-α
|
ἔ-δωκ-α
|
ἥκ-α
|
ἐ-θέ-μην
|
ἐ-δό-μην
|
εἵ-μην
|
ἔ-θηκ-ας
|
ἔ-δωκ-ας
|
ἥκ-ας
|
ἔ-θου (<-ε-σο)
|
ἔ-δου (<-ο-σο)
|
εἷ-σο
|
ἔ-θηκ-ε
|
ἔ-δωκ-ε
|
ἥκ-ε
|
ἔ-θε-το
|
ἔ-δο-το
|
εἷ-το
|
ἔ-θε-μεν
|
ἔ-δο-μεν
|
εἷ-μεν
|
ἐ-θέ-μεθα
|
ἐ-δό-μεθα
|
εἵ-μεθα
|
ἔ-θε-τε
|
ἔ-δο-τε
|
εἷ-τε
|
ἔ-θε-σθε
|
ἔ-δο-σθε
|
εἷ-σθε
|
ἔ-θε-σαν
|
ἔ-δο-σαν
|
εἷ-σαν
|
ἔ-θε-ντο
|
ἔ-δο-ντο
|
εἷ-ντο
|
|
|
Aoristes à suffixe θη/η
Certains verbes ajoutent le suffixe θη/η au radical, ainsi que les désinences secondaires actives. Ces formes, qui n'existent pas pour tous les verbes, appartiennent à la voix active, tout en ayant généralement un sens passif. Voir les modèles ἐλύ-θη-ν, ἐγράφ-η-ν.
Quelques exemples de ces aoristes « passifs » :
|
|
Indicatif présent
|
Indicatif aoriste actif
|
Indicatif aoriste passif
|
πράττω je fais
|
ἔ-πραξ-α je fis
|
ἐπράχ-θη-ν je fus fait
|
ἀκούω j'entends
|
ἤκου-σα j'entendis
|
ἠκούσ-θη-ν je fus entendu
|
ἄγω je conduis
|
ἤγαγ-ο-ν je conduisis
|
ἤχ-θη-ν je fus conduit
|
βάλλω je lance
|
ἔ-βαλ-ο-ν je lançai
|
ἐ-βλή-θη-ν je fus lancé
|
γράφω j'écris
|
ἔ-γραψ-α j'écrivis
|
ἐ-γράφ-η-ν je fus écrit
|
φθείρω je corromps
|
ἔ-φθειρ-α je corrompis
|
ἐ-φθάρ-η-ν je fus corrompu
|
τρέπω je tourne
|
ἔ-τρεψ-α / ἔ-τραπ-ον je tournai
|
ἐ-τρέφ-θη-ν / ἐ-τράπ-η-ν
|
δείκνυμι je montre
|
ἔ-δειξ-α je montrai
|
ἐ-δείχ-θη-ν je fus montré
|
τίθημι je place
|
ἔ-θη-κ-α je plaçai
|
ἐ-τέ-θη-ν je fus placé
|
|
|